I have a series of English-language blog posts for my travel and tourism website that I now need in Spanish. Each article is aimed at inspiring readers to explore new destinations, so tone and cultural nuance matter as much as literal accuracy. You will receive the finished English drafts and any internal notes (links, anchor text, desired calls-to-action). Your job is to deliver polished, ready-to-publish Spanish versions that: • Preserve the friendly, upbeat travel voice • Keep formatting intact—headings, bullet points, and any embedded links • Respect common SEO practices (keywords and meta descriptions will be provided when relevant) Final copy can be returned in Google Docs or Word, mirroring the original structure for an easy copy-paste into the CMS. If you have experience localizing travel content or have lived in Spanish-speaking destinations, please mention it—insider knowledge always shows. Let me know your turnaround time per 1,000 words and any clarifying questions you might have.