LARAVEL DEVELOPER (FRONT END TRANSLATION)-DELIVERY TODAY

Customer: AI | Published: 11.11.2025

From what I’ve learned, the website fetches text from the English and French language resource files. I works many of them with the help of GPT, but some text is still missing. I am now stuck because certain content is being fetched directly from the database, and there is no French version available for that text. These EN Dynamic values also appear in the backend admin panel. GPT suggested that we can keep the current database structure intact and simply add French versions in the admin panel, so when the user changes the language, the website displays the correct version. What we need is a clean UI box in the admin panel where I can add the translated versions of these database texts directly without modifying the existing database structure in a way that could cause issues. The best solution so far is: Keep all UI text (buttons, labels like “Home”, “Order Tracking”, “Verified Seller”, etc.) in the language files. For content that comes from the database, add French text fields in the admin panel so I can enter frversions without touching the core database structure. Your bid should include this part ''How can you tackle this duplicate'' if you read my project then in your bid it should be there if not then your bid will be removed. ''home should be Domicle - as house delivery home should be Accueil - Home betton welcome how you will do this as its difer in french but both word is use in my business''